"caught short" en Chinese (Traditional)
措手不及突然內急
Definición
如果某人“caught short”,意思是突然遇到意外的需求,通常是突然非常急需上廁所或對某種情況毫無準備。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
常見於英式口語,特別指突然很急需上廁所。也可表示措手不及(如缺錢、資料不足等)。不適合用於真正嚴重的緊急事件。
Ejemplos
I was caught short on the way home and had to find a bathroom quickly.
我回家的路上突然**內急**,不得不趕快找廁所。
He was caught short without enough money to pay for lunch.
他被**措手不及**,錢不夠付午餐。
We were caught short when the meeting started earlier than planned.
會議比預期提前開始,我們被**措手不及**。
Sorry, I need to go—I've been caught short!
不好意思,我得走了,突然**內急**!
You don’t want to be caught short on a road trip—always bring some change.
你不想在路上旅行時**措手不及**——記得帶點零錢。
I got caught short when the power went out and I had no candles at home.
停電時我**措手不及**,家裡一根蠟燭都沒有。