¡Escribe cualquier palabra!

"bring home the bacon" en Spanish

ganarse la vidamantener a la familia

Definición

Ganar dinero para mantener a la familia o el hogar, normalmente trabajando. Significa proveer el ingreso necesario para vivir.

Notas de Uso (Spanish)

Expresión informal e idiomática, usada de forma cariñosa o graciosa al hablar de ganar dinero para la familia. Común en contextos familiares o laborales. No se refiere literalmente al tocino.

Ejemplos

My dad brings home the bacon for our family.

Mi papá **se gana la vida** para nuestra familia.

She works hard every day to bring home the bacon.

Ella trabaja duro todos los días para **mantener a la familia**.

After finding a new job, I can finally bring home the bacon.

Después de encontrar un nuevo trabajo, por fin puedo **ganarme la vida**.

Who’s going to bring home the bacon while you’re traveling?

¿Quién va a **mantener a la familia** mientras estés de viaje?

Ever since the shop closed, it's been tough to bring home the bacon.

Desde que la tienda cerró, ha sido difícil **ganarse la vida**.

I never thought I’d be the one to bring home the bacon, but here we are!

Nunca pensé que yo sería quien **mantuviera a la familia**, ¡pero aquí estamos!