"bring a lump to your throat" en Urdu
Definición
اگر کوئی چیز آپ کو اتنا جذباتی کر دے کہ آپ کے گلے میں پھانس آجائے اور آپ رونے لگیں۔
Notas de Uso (Urdu)
یہ ایک جذباتی محاورہ ہے، خوشی یا غم دونوں مواقع پر استعمال ہوتا ہے۔ کہانی، تقریر یا یادوں میں عام ہے۔ یہ لفظی طور پر گلے میں کچھ نہیں ہے۔
Ejemplos
That sad movie brought a lump to my throat.
اس افسردہ فلم نے **میرے گلے میں پھانس پیدا کر دی**۔
His farewell speech brought a lump to my throat.
اس کی الوداعی تقریر نے **میرے گلے میں پھانس ڈال دی**۔
Seeing the old photographs brought a lump to her throat.
پرانے فوٹو دیکھ کر **اس کے گلے میں پھانس آ گئی**۔
The way he talked about his late father really brought a lump to my throat.
جب اس نے اپنے مرحوم والد کے بارے میں بات کی تو واقعی **میرے گلے میں پھانس آئی**۔
The children’s song brought a lump to our throats, reminding us of our own childhoods.
بچوں کا وہ گیت سن کر **ہمارے گلے میں پھانس آ گئی**، بچپن کی یاد تازہ ہو گئی۔
I could see the story brought a lump to your throat—it touched you deeply.
میں نے دیکھا کہ کہانی نے **تمہارے گلے میں پھانس ڈال دی**—وہ تمہیں گہرائی سے محسوس ہوئی۔