"at the receiving end" en Portuguese (BR)
Definición
Ser a pessoa ou grupo que passa por ou sofre algo, geralmente algo desagradável como críticas, culpa ou dificuldades.
Notas de Uso (Portuguese (BR))
Geralmente usado para situações negativas. Indica quem sofre críticas, consequências ou impacto negativo. Não é literal, mas sobre quem leva a pior.
Ejemplos
He was at the receiving end of his teacher's anger.
Ele **levou a pior** com a raiva do professor.
The workers are at the receiving end of these new policies.
Os trabalhadores **são os alvos** dessas novas políticas.
She always feels at the receiving end of family arguments.
Ela sempre sente **levar a pior** nas brigas de família.
If the company cuts costs, it's usually the staff who end up at the receiving end.
Se a empresa corta custos, geralmente são os funcionários que **levam a pior**.
Trust me, you don't want to be at the receiving end of her sarcasm.
Acredite, você não quer **ser o alvo** do sarcasmo dela.
For once, it's nice not to be at the receiving end of all the blame.
Pela primeira vez, é bom não **levar a culpa** de tudo.