"a bull in a china shop" en Chinese (Simplified)
鲁莽的人在瓷器店里的公牛
Definición
形容特别笨拙、莽撞,容易在敏感或需要小心处理的场合搞砸的人。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
这是俚语,用于形容人,非常口语化。既可以指行动笨拙,也可以指不会察言观色、不懂社交礼仪。
Ejemplos
Tom is like a bull in a china shop when he cleans the house.
汤姆打扫房子的时候就像**在瓷器店里的公牛**一样。
Be careful—with your big backpack, you’ll be a bull in a china shop.
小心,你背着这么大的背包会像**在瓷器店里的公牛**一样。
If you’re nervous, you might act like a bull in a china shop.
如果你很紧张,可能会表现得像**在瓷器店里的公牛**一样。
Give Mark anything fragile and he turns into a bull in a china shop.
给马克任何易碎的东西,他就变成了**在瓷器店里的公牛**。
She barged into the meeting like a bull in a china shop, interrupting everyone.
她闯进会议,就像**在瓷器店里的公牛**,打断了所有人。
Honestly, I felt like a bull in a china shop at that fancy restaurant.
说真的,在那个高档餐厅我真的有点像**在瓷器店里的公牛**。