Not a kid anymore Meaning in English
expression
NAHT-uh-KID-en-ee-MOR
NOT-uh-KID-en-ee-MAW
Definición
This expression means someone has grown up and is no longer a child, often used to show maturity or new responsibilities.
Uso & Matices
Informal, often used in first person ('I'm not a kid anymore') or to address others. Can imply emotional maturity or simply age. Sometimes said defensively when being treated like a child. Common with 'anymore' at the end, but 'not a kid now' is also possible.
Spanish: ya no soy un niño - ya no eres un niño - ya no es un niñoPortuguese (BR): não sou mais uma criança - não é mais uma criançaPortuguese (PT): já não sou uma criança - já não és uma criança - já não é uma criançaChinese (Simplified): 不再是小孩了Chinese (Traditional): 不再是小孩了Hindi: अब बच्चा नहीं हूँ - अब बच्चा नहीं हैArabic: لم أعد طفلاً - لم تعد طفلاً - لم يعد طفلاًBengali: আর ছোট নেই - আর শিশু নইRussian: уже не ребёнок - больше не ребёнокJapanese: もう子供じゃないVietnamese: không còn là trẻ con nữaKorean: 이제 더 이상 아이가 아니야Turkish: artık çocuk değilim - artık çocuk değilsinUrdu: اب میں بچہ نہیں رہاIndonesian: bukan anak-anak lagi
Oraciones de Ejemplo
I am not a kid anymore, so I can stay home alone.
basic
You are not a kid anymore; you can help with chores.
basic
She told me, "You're not a kid anymore."
basic
Stop treating me like I'm ten! I'm not a kid anymore.
natural
Now that he's seventeen, he's definitely not a kid anymore.
natural
Getting my own job made me realize I'm not a kid anymore.
natural