Type any word!

"too many cooks spoil the stew" in Chinese (Traditional)

廚師太多反而壞了湯

Definition

如果太多人參與同一件事,結果往往會變差。這句諺語提醒人們,太多人指揮只會帶來麻煩。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是非正式用語,常見於團隊合作或集體決策情境。類似於“人多嘴雜”。並非單指烹飪,形容所有需要協作卻人手過多的事。

Examples

When everyone gives their own idea, too many cooks spoil the stew.

每個人都提出自己的主意時,**廚師太多反而壞了湯**。

That failed project is a good example of 'too many cooks spoil the stew'.

那個失敗的專案就是「**廚師太多反而壞了湯**」的好例子。

He warned, 'too many cooks spoil the stew,' and suggested we pick one leader.

他說:「**廚師太多反而壞了湯**」,建議我們選一位負責人。

We all tried to help, but you know what they say—too many cooks spoil the stew.

大家都想幫忙,但你知道這句話——**廚師太多反而壞了湯**。

Things got complicated really quickly—too many cooks spoil the stew, I suppose.

事情很快變得複雜起來—大概是**廚師太多反而壞了湯**吧。

Next time, let's have fewer people in charge—too many cooks spoil the stew.

下次還是讓少一點人負責吧—**廚師太多反而壞了湯**。