Type any word!

"too many cooks spoil the stew" in Portuguese (BR)

muito cacique para pouco índiomuita gente atrapalha

Definition

Quando muita gente se envolve em fazer ou decidir algo, o resultado tende a piorar. Esse provérbio alerta que muitas pessoas comandando podem causar confusão.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal, usada quando há gente demais dando opinião ou comandando. Equivalente a 'muito cacique para pouco índio'. Não é literal e serve para várias situações, não só comida.

Examples

When everyone gives their own idea, too many cooks spoil the stew.

Quando todo mundo dá sua opinião, **muito cacique para pouco índio**.

That failed project is a good example of 'too many cooks spoil the stew'.

Aquele projeto fracassado é um bom exemplo de '**muito cacique para pouco índio**'.

He warned, 'too many cooks spoil the stew,' and suggested we pick one leader.

Ele avisou, '**muito cacique para pouco índio**', e sugeriu escolher um líder.

We all tried to help, but you know what they say—too many cooks spoil the stew.

Todo mundo tentou ajudar, mas, como dizem: **muito cacique para pouco índio**.

Things got complicated really quickly—too many cooks spoil the stew, I suppose.

As coisas se complicaram rápido—**muito cacique para pouco índio**, acho eu.

Next time, let's have fewer people in charge—too many cooks spoil the stew.

Na próxima, vamos colocar menos gente comandando—**muito cacique para pouco índio**.