اكتب أي كلمة!

"your place or mine" بـSpanish

¿tu casa o la mía?

التعريف

Una frase usada para preguntar si la otra persona quiere ir a tu casa o a la suya, especialmente después de pasar tiempo juntos, normalmente en un contexto romántico o coqueto.

ملاحظات الاستخدام (Spanish)

Informal y se usa más en citas o contextos de coqueteo; puede ser directa o en tono de broma. Sugiere una invitación a la privacidad o intimidad. No suele usarse en situaciones sólo amistosas.

أمثلة

After dinner, he asked, 'Your place or mine?'

Después de cenar, él preguntó: "¿**Tu casa o la mía**?"

She smiled and replied, 'Your place or mine?'

Ella sonrió y respondió: "¿**Tu casa o la mía**?"

He nervously said, 'Your place or mine?' after the movie.

Él dijo nervioso: "¿**Tu casa o la mía**?" después de la película.

It's getting late. So, your place or mine?

Ya es tarde. Entonces, ¿**tu casa o la mía**?

After a fun night out, we joked, 'Your place or mine?'

Después de una noche divertida, bromeamos: "¿**Tu casa o la mía**?"

He leaned over and whispered, 'Your place or mine?'

Él se inclinó y susurró: "¿**Tu casa o la mía**?"