"your goose is cooked" بـChinese (Simplified)
你完蛋了你没救了 (俚语)
التعريف
这个非正式表达意思是你陷入了大麻烦或者没有办法摆脱困境。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
非常口语化,通常带点幽默意味, 不用于正式场合。常指某人已无转机、无力回天。类似于“你死定了”或“你没有希望了”。
أمثلة
If the teacher finds out you cheated, your goose is cooked.
如果老师发现你作弊了,**你完蛋了**。
He forgot the boss's birthday again—his goose is cooked!
他又忘了老板生日——**他完蛋了**!
The evidence is clear now. Your goose is cooked.
证据现在很清楚。**你没救了**。
I told you not to mess with her—now your goose is cooked.
我告诉过你别惹她—现在**你完蛋了**。
Uh-oh, the boss just walked in and saw the mess. Your goose is cooked.
糟糕,老板刚刚进来看到了一团糟。**你完蛋了**。
They finally caught him. After all that sneaking around, his goose is cooked.
他们终于逮到他了。折腾了那么久,**他完蛋了**。