"your blood is up" بـKorean
네가 흥분했어네가 화났어
التعريف
‘네 피가 끓는다’라는 표현은 네가 매우 화가 났거나 흥분했거나 싸울 준비가 되어 있다는 뜻이다. 일반적으로 강한 감정이 상황을 주도할 때 쓴다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
영국식 영어에서 흔하며, 약간 고풍스러움. 작은 짜증이 아니라, 강렬한 분노나 흥분상태에서 사용된다. 문학ㆍ역사적 맥락에서 자주 쓰인다.
أمثلة
When your blood is up, it's hard to think clearly.
**네가 흥분했을 때**, 냉정하게 생각하기 어렵다.
Don't say anything while your blood is up.
**네가 화났을 때** 아무 말 하지 마.
Your blood is up before a big game, isn't it?
큰 경기 전에 **네가 흥분하지**, 그렇지?
I could see his blood was up after that insult.
그 모욕을 듣고 나니 **그가 화난 게** 보였어.
Once her blood is up, there's no stopping her.
**그녀가 흥분하면** 절대 못 말려.
Don't try to reason with him now—his blood is up.
지금은 그와 말싸움하지 마—**그가 화났어**.