"you cannot teach an old dog new tricks" بـJapanese
التعريف
この表現は、特に年配の人が新しい習慣や知識を身につけるのが非常に難しいことを意味します。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
本当に犬についてではなく、人を指しています。冗談や軽い会話で、変化를 싫어하는人について使います。
أمثلة
My grandfather says you cannot teach an old dog new tricks when I show him new apps.
私が新しいアプリを見せると祖父は『**年寄りの犬に新しい芸は仕込めない**』と言います。
Some people believe you cannot teach an old dog new tricks, but I think everyone can learn.
『**年寄りの犬に新しい芸は仕込めない**』と思う人もいるけど、私は誰でも学べると思う。
When dad couldn't use his new phone, mom joked, 'you cannot teach an old dog new tricks.'
お父さんが新しい携帯を使えなかった時、お母さんが冗談で「**年寄りの犬に新しい芸は仕込めない**」と言った。
I tried to get my uncle to join social media, but you cannot teach an old dog new tricks!
叔父にSNSを始めてもらおうとしたけど、**年寄りの犬に新しい芸は仕込めない**!
Every time our teacher refuses to use computers, students whisper, 'you cannot teach an old dog new tricks.'
先生がパソコンを使うのを毎回拒むたびに、生徒たちは「**年寄りの犬に新しい芸は仕込めない**」とささやく。
Sure, he's stubborn, but don't forget—sometimes you cannot teach an old dog new tricks.
確かに彼は頑固だけど、忘れちゃだめだよ—ときには**年寄りの犬に新しい芸は仕込めない**んだ。