"you cannot get blood from a stone" بـPortuguese (PT)
التعريف
Esta expressão significa que é impossível obter algo de alguém ou alguma coisa que simplesmente não tem, normalmente dinheiro ou ajuda.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
Informal, frequentemente usada sobre dinheiro, favores ou esforço. Similar a 'não se tira água de uma pedra'. Aplica-se quando está claro que alguém não pode dar mais.
أمثلة
I've asked for more money, but you cannot get blood from a stone.
Já pedi mais dinheiro, mas **não se pode tirar sangue de uma pedra**.
Don't expect help from him—you cannot get blood from a stone.
Não espere ajuda dele—**não se pode tirar sangue de uma pedra**.
If the company has no money left, you cannot get blood from a stone.
Se a empresa não tem dinheiro, **não se pode tirar sangue de uma pedra**.
She keeps asking her brother for help, but you cannot get blood from a stone.
Ela continua a pedir ajuda ao irmão, mas **não se pode tirar sangue de uma pedra**.
They want a bigger discount, but you cannot get blood from a stone—the prices are already low.
Eles querem um desconto maior, mas **não se pode tirar sangue de uma pedra**—os preços já estão baixos.
You can ask all you want, but sometimes you cannot get blood from a stone—it’s just not possible.
Podes pedir o que quiseres, mas às vezes **não se pode tirar sangue de uma pedra**—simplesmente não é possível.