"worthy of the name" بـChinese (Simplified)
配得上这个名字名副其实
التعريف
用来表示某事物真正配得上某称号或声誉,因为它达到了应有的标准。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
通常用于强调某事物名副其实,达到名称或头衔所暗示的标准。常用于职业、产品或称号。有时带有轻微的正式或讽刺色彩,表示其实不配这名字。
أمثلة
This is not a pizza worthy of the name.
这根本不是一张**配得上这个名字**的披萨。
No doctor worthy of the name would ignore a patient in pain.
没有哪个**名副其实**的医生会忽视痛苦的病人。
Is this really tea worthy of the name?
这真的是**配得上这个名字**的茶吗?
No meal here is worthy of the name, so don’t expect much.
这里的菜都不**名副其实**,所以别期待太多。
He finally got a promotion that’s worthy of the name after years of hard work.
多年努力后,他终于得到了一个**名副其实**的晋升。
Is there a coffee shop in town that’s truly worthy of the name?
镇上有哪家咖啡馆是真正**名副其实**的吗?