"without a moment to spare" بـChinese (Traditional)
千鈞一髮差點來不及
التعريف
用來形容在最後一刻完成某事,幾乎沒有多餘時間,否則就來不及了。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這是比較口語且強調緊急狀況的短語,比“剛好趕上”更強烈。常用於描述差點錯過或及時避免危險。
أمثلة
We caught the train without a moment to spare.
我們**千鈞一髮**地趕上了火車。
She finished the test without a moment to spare.
她**差點來不及**完成了考試。
The firefighters arrived without a moment to spare.
消防員們**千鈞一髮**地趕到現場。
I submitted my application without a moment to spare and almost missed the deadline.
我**差點來不及**提交申請,差點錯過截止時間。
We got to the airport without a moment to spare—our flight was already boarding.
我們趕到機場**千鈞一髮**——航班已經開始登機了。
The rescue team reached the hikers without a moment to spare, just before nightfall.
救援隊**千鈞一髮**地在天黑前趕到健行者那裡。