"wise as an owl" بـRussian
التعريف
Так говорят о человеке, который очень мудрый и умеет принимать умные решения.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Это сравнительный оборот, обычно используется в положительном смысле о взрослых или мудрых советчиках. Почти не употребляется в адрес детей или в шутку.
أمثلة
My grandmother is wise as an owl.
Моя бабушка **мудра как сова**.
The teacher is wise as an owl when giving advice.
Учитель **мудрый как сова**, когда даёт советы.
People say he is wise as an owl.
Говорят, что он **мудрый как сова**.
Whenever I'm facing a tough choice, I talk to Tom—he's wise as an owl.
Когда у меня трудный выбор, я обращаюсь к Тому — он **мудрый как сова**.
You handled that situation wise as an owl; I’m impressed!
Ты справился с этой ситуацией **мудро как сова**; я впечатлён!
Everyone turns to her for advice—she's always wise as an owl about life's problems.
Все обращаются к ней за советом — она всегда **мудра как сова** по вопросам жизни.