"when the dust settles" بـHindi
التعريف
यह अभिव्यक्ति तब प्रयोग होती है जब हालात शांत, स्पष्ट या सामान्य हो जाएँ, आमतौर पर किसी उलझन या परेशानी के बाद।
ملاحظات الاستخدام (Hindi)
अमूमन बोलचाल की भाषा में, तब कहें जब माहौल बहुत उलझन या परेशान हो और बाद में सामान्य हो जाए। शाब्दिक नहीं, यह एक रूपक है।
أمثلة
Let's talk when the dust settles.
चलो बात करेंगे **जब सब शांत हो जाएगा**।
When the dust settles, things will make more sense.
**जब सब शांत हो जाएगा**, तब सब समझ आएगा।
We'll decide what to do when the dust settles.
**जब सब शांत हो जाएगा**, तब तय करेंगे क्या करना है।
Everyone was upset, but we'll see how people feel when the dust settles.
सब नाराज़ थे, लेकिन देखेंगे **जब मामला ठंडा पड़ जाएगा** तब लोग कैसा महसूस करते हैं।
Right now it's crazy, but let's wait until the dust settles before making promises.
अभी बहुत गड़बड़ है, बेहतर है वादे **जब मामला ठंडा पड़ जाए** तब करें।
You'll get clearer answers when the dust settles and everyone knows what's going on.
**जब मामला ठंडा पड़ जाएगा**, तब आपको साफ़ जवाब मिलेंगे और सबको स्थिति पता होगी।