"wear on" بـArabic
التعريف
يستخدم لوصف مرور الوقت ببطء أو تدريجياً، غالبًا مع الشعور بأنه يطول.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
تستخدم غالباً لوصف بطء مرور الوقت، خاصةً في المواقف المملة أو الصعبة. تُسمع في السياقات الرسمية والعامة. تعبيرات مثل 'as the day wore on' شائعة. لا علاقة لها بالملابس رغم وجود كلمة 'wear'.
أمثلة
As the meeting wore on, people started to get bored.
مع مرور الوقت في الاجتماع، بدأ الناس يملّون.
The afternoon wore on and it started to rain.
وبينما كان بعد الظهر **يمر ببطء**، بدأ المطر.
His hunger grew as the hours wore on.
كلما **طال الوقت**، اشتدت جوعه.
It felt like the night just wore on forever during the blackout.
شعرت أثناء انقطاع الكهرباء أن الليل **يمتد بلا نهاية**.
The party got dull as the evening wore on.
أصبحت الحفلة مملة كلما **طال المساء**.
The tension in the room grew as the trial wore on.
كانت التوترات تزداد في الغرفة مع **استمرار سير المحاكمة**.