"walk a tightrope" بـChinese (Simplified)
走钢丝如履薄冰
التعريف
处于非常困难或危险的境地,必须非常小心以免犯错。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
属于习语,不能按字面理解;一般用于需要极其小心的场合,比如工作、政治或敏感话题。常与“在...之间”连用。既不是正式用语,也不是俚语。
أمثلة
Sometimes, parents have to walk a tightrope between work and family.
有时,父母必须在工作和家庭之间**走钢丝**。
Politicians often walk a tightrope when making decisions.
政治家在做决定时常常需要**如履薄冰**。
She felt like she had to walk a tightrope to keep everyone happy.
她觉得自己必须**走钢丝**才能让大家都满意。
Managing both his studies and a part-time job, he really has to walk a tightrope.
他一边上学一边打工,真的在**走钢丝**。
When you try to please two angry friends, you end up walking a tightrope.
你试图安抚两个生气的朋友,就会变得像在**如履薄冰**。
The coach was walking a tightrope between supporting her players and keeping discipline.
教练在支持球员和保持纪律之间**走钢丝**。