"walk a mile in your shoes" بـJapanese
التعريف
相手が直面している状況や気持ちを理解するために、自分がその人の立場だったらと想像すること。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
比喩表現で、実際に靴を履く意味ではなく、共感を示したい時によく使う。「put yourself in someone's shoes」と同じ意味で使われる。相手を批判する前などに使う。
أمثلة
Try to walk a mile in your shoes before judging others.
他人を判断する前に、**相手の立場になって考えて**みてください。
It's important to walk a mile in your shoes to understand your feelings.
あなたの気持ちを理解するには、**あなたの立場になって考える**ことが大切です。
She asked him to walk a mile in your shoes and see how hard it is.
彼女は彼に、どれだけ大変か**相手の立場で考えて**みてほしいと頼んだ。
If you could walk a mile in your shoes, you’d understand why I’m stressed.
もしあなたが**私の立場になって考えたら**、私がなぜストレスを感じているのか分かると思う。
Sometimes, you just have to walk a mile in your shoes to see the full picture.
時には状況をよく理解するために、**相手の立場になってみる**ことが必要だ。
Before making decisions, leaders should walk a mile in your shoes.
決断する前に、リーダーたちは**相手の立場になって考える**べきです。