اكتب أي كلمة!

"walk a mile in your shoes" بـIndonesian

menempatkan diri di posisi orang lain

التعريف

Membayangkan diri berada dalam situasi orang lain untuk memahami perasaan atau alasan tindakannya.

ملاحظات الاستخدام (Indonesian)

Ungkapan ini tidak bermakna harfiah, hanya untuk menyatakan empati. Sama maknanya dengan 'put yourself in someone's shoes', dan sering dipakai saat memberi saran atau menahan diri dari menghakimi.

أمثلة

Try to walk a mile in your shoes before judging others.

Sebelum menilai orang lain, cobalah **menempatkan diri di posisi mereka**.

It's important to walk a mile in your shoes to understand your feelings.

Penting untuk **menempatkan diri di posisimu** agar memahami perasaanmu.

She asked him to walk a mile in your shoes and see how hard it is.

Dia memintanya untuk **menempatkan diri di posisinya** dan melihat betapa sulitnya.

If you could walk a mile in your shoes, you’d understand why I’m stressed.

Jika kamu bisa **menempatkan diri di posisiku**, kamu akan tahu mengapa aku stres.

Sometimes, you just have to walk a mile in your shoes to see the full picture.

Kadang, untuk melihat gambaran utuh, kamu harus **menempatkan diri di posisi orang lain**.

Before making decisions, leaders should walk a mile in your shoes.

Sebelum membuat keputusan, para pemimpin harus **menempatkan diri di posisi orang lain**.