اكتب أي كلمة!

"up to your neck in alligators" بـSpanish

hasta el cuello de problemasmetido en líos

التعريف

Expresión informal que significa estar abrumado o muy ocupado tratando de resolver muchos problemas o tareas difíciles.

ملاحظات الاستخدام (Spanish)

Muy informal y a menudo humorístico. Describe estar extremadamente ocupado con problemas; no implica peligro real. Frase similar: 'hasta el cuello de líos'. No se usa en situaciones formales.

أمثلة

He joked that he's up to his neck in alligators since he started his new job.

Bromeó diciendo que está **metido en líos** desde que empezó su nuevo trabajo.

I'm up to my neck in alligators with work this week.

Estoy **hasta el cuello de problemas** con el trabajo esta semana.

She feels up to her neck in alligators with family issues.

Ella se siente **hasta el cuello de problemas** con asuntos familiares.

We are all up to our necks in alligators during exam time.

Todos estamos **hasta el cuello de problemas** en época de exámenes.

Sorry I didn't call back—I'm up to my neck in alligators right now.

Perdón por no devolver la llamada—ahora mismo estoy **metido en líos**.

When you're up to your neck in alligators, it's tough to think about anything else.

Cuando estás **hasta el cuello de problemas**, es difícil pensar en otra cosa.