"up a tree" بـRussian
التعريف
Неформальное выражение, означающее оказаться в сложной ситуации без очевидного выхода.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Очень неформально, используют в речи. Означает, что человек в затруднении и не знает выхода. Не используется буквально (не про дерево).
أمثلة
The cat climbed up a tree and couldn't get down.
Кошка залезла **на дерево** и не смогла спуститься.
I'm really up a tree with this math problem.
Я реально **в тупике** с этой задачей по математике.
If you lose your passport abroad, you'll be up a tree.
Если потеряешь паспорт за границей, окажешься **в тупике**.
"I tried everything, but I’m still up a tree."
"Я всё попробовал, но до сих пор **в тупике**."
Whenever I talk to my boss, I feel up a tree.
Когда я разговариваю с начальником, чувствую себя **в тупике**.
He was really up a tree after missing that flight.
После того как он пропустил рейс, он реально **оказался в затруднении**.