"under the hammer" بـRussian
التعريف
Если что-то продаётся 'с молотка', это означает, что вещь выставлена на аукцион и будет продана тому, кто предложит наибольшую цену.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Выражение используется в формальных или деловых новостях и всегда связано с аукционом. Часто используется с предметами искусства, недвижимостью, коллекционными вещами.
أمثلة
The painting is under the hammer this afternoon.
Картина уйдёт **с молотка** сегодня после обеда.
Thousands of books will go under the hammer next week.
Тысячи книг уйдут **с молотка** на следующей неделе.
The house is under the hammer because the owner cannot pay the bills.
Дом ушёл **с молотка**, потому что владелец не может оплатить счета.
I can't believe her father's car is going under the hammer this Friday.
Не могу поверить, что машина её отца в эту пятницу уйдёт **с молотка**.
When the company went bankrupt, everything went under the hammer.
Когда компания обанкротилась, всё ушло **с молотка**.
Rare coins come under the hammer at next month’s auction.
Редкие монеты уйдут **с молотка** на аукционе в следующем месяце.