"turn a corner" بـPortuguese (PT)
التعريف
Literalmente, significa virar a esquina de uma rua. Em sentido figurado, quer dizer que uma situação difícil está a começar a melhorar.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
Muito utilizada em contextos noticiosos, de saúde e para falar de ultrapassar dificuldades. 'Turn the corner' é mais idiomático que 'turn a corner'. Não se usa para pequenas mudanças cotidianas.
أمثلة
At the end of the street, you need to turn a corner to find the shop.
No final da rua, tens de **virar a esquina** para encontrar a loja.
After weeks of illness, she finally turned a corner and started to feel better.
Depois de semanas doente, finalmente **melhorou** e começou a sentir-se melhor.
If sales turn a corner, our company will survive.
Se as vendas **melhorarem**, a nossa empresa vai sobreviver.
Last month was tough, but I feel like I'm finally turning a corner now.
O mês passado foi difícil, mas sinto que finalmente estou **a melhorar** agora.
When the team scored, the whole atmosphere turned a corner.
Quando a equipa marcou, todo o ambiente **melhorou**.
The project was slow at first but has really turned a corner lately.
O projeto começou devagar, mas ultimamente **tem mesmo melhorado**.