"tough as nails" بـPortuguese (PT)
التعريف
Descreve uma pessoa muito forte, decidida e pouco sensível a dor física ou emocional. Às vezes pode indicar alguém rígido ou frio.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
Expressão informal, normalmente usada como elogio à força. Em certos contextos pode soar negativo, indicando frieza. Só usada para pessoas, não para coisas.
أمثلة
My grandmother is tough as nails.
A minha avó é **dura como pregos**.
The coach is tough as nails with the players.
O treinador é **duro como pregos** com os jogadores.
She stayed tough as nails during her illness.
Ela manteve-se **dura como pregos** durante a doença.
Don't mess with her—she's tough as nails.
Não te metas com ela—ela é **dura como pregos**.
Even under pressure, he stayed tough as nails and kept going.
Mesmo sob pressão, ele manteve-se **duro como pregos** e continuou.
People say my mom is tough as nails, but she’s really caring deep down.
Dizem que a minha mãe é **dura como pregos**, mas no fundo ela é carinhosa.