"touch a nerve" بـKorean
아픈 곳을 건드리다
التعريف
누군가의 민감하거나 감정적인 부분을 건드려서 불편하게 하거나 기분을 상하게 하는 것.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
주로 실수로 상대의 예민한 부분을 건드렸을 때 사용합니다. '정말', '확실히' 등과 함께 자주 쓰입니다. 실제로 만진다는 의미가 아닙니다.
أمثلة
Her comment about his job touched a nerve.
그녀의 직업에 대한 말이 그의 **아픈 곳을 건드렸다**.
I think I touched a nerve when I mentioned her ex-boyfriend.
내가 그녀의 전 남자친구 얘기를 꺼내자 **아픈 곳을 건드린 것 같아요**.
His reaction showed that I touched a nerve.
그의 반응을 보니 내가 **아픈 곳을 건드렸구나** 싶었다.
Wow, that question really touched a nerve—did you see her face?
와, 그 질문이 진짜 **아픈 곳을 건드렸네**—그녀의 얼굴 봤어?
Sometimes honest feedback can touch a nerve, even if you mean well.
가끔 솔직한 피드백도 **아픈 곳을 건드릴 수 있다**, 아무리 좋은 의도라도.
Sorry, I didn't mean to touch a nerve with that joke.
미안해, 그 농담으로 **아픈 곳을 건드릴** 생각은 아니었어.