"to say nothing of" بـChinese (Simplified)
更不用说更别提
التعريف
用于补充说明,强调你已经提到的情况是真的,而且还有更多的因素让你的观点更有力。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
较为正式,多见于书面和正式场合。用来在前述内容基础上添加更重要或令人惊讶的信息。类似“更不用说”。在口语中不常用。
أمثلة
We had to walk for miles, to say nothing of the heavy rain.
我们不得不走了好几公里,**更不用说**还下着大雨。
The hotel is expensive, to say nothing of the restaurant prices.
这家酒店很贵,**更不用说**餐厅的价格了。
It's difficult to find time for exercise, to say nothing of healthy meals.
很难找到时间锻炼,**更不用说**健康饮食了。
The journey was exhausting, to say nothing of the lost luggage and delays.
旅途让人筋疲力尽,**更不用说**丢行李和延误了。
He works late every night, to say nothing of weekends.
他每天都加班到很晚,**更不用说**周末了。
She’s balancing two jobs, to say nothing of taking care of her family.
她要打两份工,**更不用说**还要照顾家人。