"time to split" بـChinese (Simplified)
该走了是时候离开了
التعريف
这是非正式的表达方式,意思是该离开或去别的地方了,通常用在聚会结束或有人想要离开时。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
非常口语化,多用于年轻人或朋友之间。“split”在美语中是“迅速离开”的俚语,突然说出会显得生硬。不适合正式场合。
أمثلة
It's time to split; let's go home.
**该走了**,我们回家吧。
Suddenly he said, 'time to split!' and left.
他突然说,'**该走了**!'然后就走了。
When the movie ended, it was time to split.
电影结束时,**是时候离开了**。
Alright, guys, it's time to split before the place closes.
好了,大家,**该走了**,不然这里要关门了。
Looks like it's time to split—we've got an early start tomorrow.
看起来**该走了**——我们明天要早起。
Hey, it's getting late. Time to split.
嘿,时间不早了。**该走了**。