"throw in at the deep end" بـKorean
التعريف
준비나 도움 없이 누군가를 갑자기 어렵고 힘든 상황에 맞서게 하는 것.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
주로 직장이나 학교에서 쓰이는 표현이며, 자신이 이런 경험을 할 때는 수동형으로 표현; 갑작스러운 시험이나 성장을 위한 도전의 의미가 있다.
أمثلة
On her first day, they threw her in at the deep end and gave her a big project.
첫날부터 그녀는 **준비 없이 어려운 상황에 던져져서** 큰 프로젝트를 맡았다.
I had no experience, but they threw me in at the deep end anyway.
나는 아무런 경험도 없었지만, 그들은 나를 **준비 없이 어려운 상황에 던졌다**.
He was thrown in at the deep end when his boss left suddenly.
상사가 갑자기 그만두는 바람에 그는 **준비 없이 어려운 상황에 던져졌다**.
I felt like I'd been thrown in at the deep end during my first week at the new job.
새로운 직장에서 첫 주에 나는 **준비 없이 어려운 상황에 던져진 것 같았다**.
Sometimes, being thrown in at the deep end is the fastest way to learn.
가끔은 **준비 없이 어려운 상황에 던져지는 것**이 가장 빠르게 배우는 방법이다.
My manager loves to throw people in at the deep end to see how they cope.
내 매니저는 사람들이 어떻게 대응하는지 보기 위해 **준비 없이 어려운 상황에 던져 넣는 것을** 좋아한다.