"throw cold water on" بـRussian
التعريف
Когда кто-то выражает сомнения или критику и этим снижает энтузиазм по поводу идеи, плана или события.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Обычно говорится в неформальной и полуофициальной обстановке. Часто используют с 'идея', 'план', 'энтузиазм'. Не для буквального действия.
أمثلة
Don't throw cold water on my birthday party ideas.
Пожалуйста, не **обливай холодным душем** мои идеи для дня рождения.
She always throws cold water on our plans.
Она всегда **обливает холодным душем** наши планы.
His comments threw cold water on the team's enthusiasm.
Его комментарии **облили холодным душем** наш энтузиазм.
Sorry, I didn't mean to throw cold water on your idea — I just wanted to point out some challenges.
Извини, я не хотела **облить холодным душем** твою идею — просто хотела указать на сложности.
Whenever someone brings up a new suggestion, he can't help but throw cold water on it.
Как только кто-нибудь предлагает что-то новое, он тут же **обливает это холодным душем**.
The manager really threw cold water on our excitement about the project by mentioning more budget cuts.
Менеджер действительно **облил холодным душем** наш энтузиазм по проекту, упомянув ещё больше сокращения бюджета.