"through the mill" بـJapanese
苦労を重ねる辛い目にあう
التعريف
何度もつらい経験や困難を味わうこと。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
会話やカジュアルな文脈で使われる比喩表現。「本当に苦労した」「かなり大変だった」というニュアンスで用いられます。
أمثلة
After he lost his job, he really went through the mill.
彼は仕事を失ってから、本当に**苦労を重ねた**。
She felt like she had been through the mill after the exams.
試験の後、彼女は**苦労を重ねた**ように感じていた。
They've both been through the mill lately with family problems.
最近、二人とも家族のことで**苦労を重ねている**。
It’s clear from the way she acts that she’s been through the mill.
彼女の様子から**辛い目にあった**ことがわかる。
Wow, sounds like your project team has gone through the mill this month!
わあ、今月あなたのプロジェクトチームは本当に**苦労を重ねた**みたいだね!
He’s really been put through the mill by the new boss.
新しい上司に本当に**辛い目にあわされた**。