"though but" بـVietnamese
التعريف
'Though but' là một cách dùng sai. Để diễn đạt ý đối lập, chỉ sử dụng một trong các từ như 'nhưng' hoặc 'mặc dù', không dùng cả hai cùng lúc.
ملاحظات الاستخدام (Vietnamese)
Không nối 'though' và 'but' lại với nhau. Chọn một từ như 'nhưng', 'dù vậy' hoặc 'mặc dù' để dùng trong câu.
أمثلة
I like coffee, though but I don’t drink it every day.
Tôi thích cà phê, **nhưng** tôi không uống nó mỗi ngày.
It was raining, though but we went outside anyway.
Trời đang mưa, **nhưng** chúng tôi vẫn ra ngoài.
She is tired, though but she keeps working.
Cô ấy mệt, **nhưng** cô vẫn tiếp tục làm việc.
He wanted to go, though but his friends convinced him to stay.
Anh ấy muốn đi, **nhưng** bạn bè đã thuyết phục anh ở lại.
It looks easy, though but it’s actually very tricky.
Nhìn thì dễ, **nhưng** thực ra rất khó.
You can say it both ways, though but only one is correct.
Có thể nói cả hai cách, **nhưng** chỉ một cách là đúng.