"though but" بـPortuguese (PT)
التعريف
'Though but' é uma combinação não padrão ou incorreta das palavras 'though' e 'but', ambas usadas para contrastar ideias. Os falantes nativos raramente usam juntas porque os significados se sobrepõem.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
'Though but' não é correto; use apenas 'though' ou 'but' para expressar contraste, não ambos juntos na mesma frase.
أمثلة
I like coffee, though but I don’t drink it every day.
Gosto de café, **embora mas** não bebo todos os dias.
It was raining, though but we went outside anyway.
Estava a chover, **embora mas** saímos na mesma.
She is tired, though but she keeps working.
Ela está cansada, **embora mas** continua a trabalhar.
He wanted to go, though but his friends convinced him to stay.
Ele queria ir, **embora mas** os amigos convenceram-no a ficar.
It looks easy, though but it’s actually very tricky.
Parece fácil, **embora mas** na verdade é muito complicado.
You can say it both ways, though but only one is correct.
Podes dizê-lo das duas formas, **embora mas** só uma está correta.