"the shoe is on the other foot" بـJapanese
التعريف
この表現は、状況が完全に逆転し、これまで有利だった人が不利になり、その逆もあることを意味します。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
直訳ではなく比喩表現です。立場の逆転や役割変化を強調したい時、会話やカジュアルな文章で使います。「tables have turned」と似たニュアンスです。
أمثلة
Now that you need my help, the shoe is on the other foot.
今はあなたが私の助けを必要としているから、**立場が逆転した**ね。
Before, I was always asking you for favors, but now the shoe is on the other foot.
以前は私がいつもあなたに頼んでいたけど、今は**立場が逆転している**。
When you see how hard this job is, you'll understand what it's like when the shoe is on the other foot.
この仕事がどれだけ大変か分かったら、**立場が逆転したとき**の気持ちが分かるよ。
She used to criticize others, but now the shoe is on the other foot and people are judging her.
彼女はよく他人を批判していたけど、今は**立場が入れ替わって**人から評価されている。
Looks like the shoe is on the other foot—now you have to wait for me!
どうやら**立場が逆転した**みたいだね。今度はあなたが私を待つ番だ!
After years of being in charge, he didn't like it when the shoe was on the other foot for a change.
何年もリーダーだった彼は、たまに**立場が入れ替わる**のを好まなかった。