اكتب أي كلمة!

"the salt of the earth" بـBengali

ধরণীর নুনসাদাসিধে ভালো মানুষ

التعريف

কারো সম্পর্কে 'ধরণীর নুন' বলা হলে বোঝায়, সে খুব ভালো, সৎ ও বিশ্বাসযোগ্য মানুষ, যার প্রতি শ্রদ্ধা রাখা যায়।

ملاحظات الاستخدام (Bengali)

সাধারণ, পরিশ্রমী ও বিনয়ী মানুষদের প্রশংসার জন্য বোঝাতে বলা হয়। বিখ্যাত বা জাঁকজমকপূর্ণ মানুষের জন্য নয়। 'the salt of the earth' শুদ্ধ, আনুষ্ঠানিক আবহে ব্যবহৃত হয়।

أمثلة

My grandmother is the salt of the earth.

আমার দাদি **ধরণীর নুন**।

People in this small town are the salt of the earth.

এই ছোট শহরের মানুষজন **ধরণীর নুন**।

He works hard every day and truly is the salt of the earth.

সে প্রতিদিন পরিশ্রম করে এবং সত্যিই **ধরণীর নুন**।

You can always count on her—she’s the salt of the earth.

তাকে সবসময় নির্ভর করা যায়—সে সত্যি **ধরণীর নুন**।

Those volunteers are the salt of the earth—they do everything with kindness.

ঐ স্বেচ্ছাসেবকেরা **ধরণীর নুন**—তারা সবকিছু ভালোবাসা নিয়ে করে।

Whenever I need advice, I talk to Jake—he’s the salt of the earth.

যখনই পরামর্শ চাই, আমি জেকের সঙ্গে কথা বলি—সে **ধরণীর নুন**।