"the proof of the pudding is in the eating" بـPortuguese (PT)
التعريف
Esta expressão significa que só podemos avaliar algo ao experimentar ou ver o resultado, não apenas pela teoria ou promessas.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
Expressão idiomática, normalmente abreviada para 'the proof is in the pudding'. Usada para valorizar os resultados e não as expectativas. Parecido com 'só vendo para crer'.
أمثلة
The proof of the pudding is in the eating—let's try the new software before judging it.
**A prova do pudim está em comê-lo**—vamos experimentar o novo software antes de avaliar.
When people ask if the recipe works, I say, 'the proof of the pudding is in the eating'!
Quando perguntam se a receita resulta, eu digo: '**a prova do pudim está em comê-lo**'!
You won't know if the car is good until you drive it—the proof of the pudding is in the eating.
Só saberás se o carro é bom depois de conduzi-lo—**a prova do pudim está em comê-lo**.
Some people doubted the new plan, but as always, the proof of the pudding is in the eating.
Alguns duvidaram do novo plano, mas como sempre, **a prova do pudim está em comê-lo**.
I know the ad says it's amazing, but the proof of the pudding is in the eating.
Eu sei que o anúncio diz que é incrível, mas **a prova do pudim está em comê-lo**.
We can talk about theories all day, but the proof of the pudding is in the eating.
Podemos falar de teorias o dia todo, mas **a prova do pudim está em comê-lo**.