"the luck of the irish" بـJapanese
アイルランド人の運
التعريف
非常に幸運であることを意味する表現で、時にはユーモラスに使われます。元々はアメリカのゴールドラッシュ時代のアイルランド人の成功に由来します。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主にカジュアルやユーモラスな会話で、驚くほどの幸運があった時に使います。本気でも皮肉としても使われます。
أمثلة
He won the lottery—must be the luck of the Irish!
彼は宝くじに当たった—まさに**アイルランド人の運**だ!
Some people just have the luck of the Irish.
一部の人はまさに**アイルランド人の運**を持っている。
She found her missing wallet again—it's the luck of the Irish.
彼女はまたなくした財布を見つけた—やっぱり**アイルランド人の運**だね。
I missed my flight but found a free ticket—talk about the luck of the Irish!
飛行機に乗り遅れたけど、無料チケットを手に入れちゃった—これぞ**アイルランド人の運**!
If you pass your exams without studying, that's definitely the luck of the Irish.
勉強しないで試験に合格したら、それはまさに**アイルランド人の運**だよ。
Wow, you always find a parking spot in this city—do you have the luck of the Irish or what?
うわぁ、この街でいつも駐車場見つけるなんて—**アイルランド人の運**でもあるの?