"the end of the road" بـJapanese
行き止まり終わり
التعريف
何かの過程や状況、旅などが終わり、もう先に進めない状態を表します。文字通り道の行き止まりや、物事が終わることに使われます。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
本当に道の終わりにも、比喩的にも使います。キャリアや関係などの「最終段階」や「打つ手がない」場合にも用いられます。ややカジュアルな表現です。
أمثلة
When we reached the end of the road, we turned around.
私たちは**行き止まり**に着いたので引き返した。
The project has come to the end of the road.
プロジェクトは**終わり**に達しました。
For some patients, this treatment is the end of the road.
一部の患者さんにとって、この治療は**終わり**です。
It looks like this is the end of the road for our team this season.
今シーズン、私たちのチームはこれで**行き止まり**のようです。
After years of struggling, he knew he had reached the end of the road.
何年も苦労した末、彼は自分が**終わり**にたどり着いたと知った。
Sorry, but it's the end of the road—there's nothing more we can do.
申し訳ありませんが、これが**行き止まり**です。もうできることはありません。