"tell where to shove it" بـPortuguese (BR)
التعريف
Mandar alguém ir embora de forma grosseira quando você está irritado ou bravo. É um insulto forte e informal.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (BR))
Extremamente informal e rude; usado em situações de raiva ou irritação após discussões. Não deve ser usado em ambientes formais ou com pessoas desconhecidas. Expressões parecidas: 'mandar tomar no...' ou 'some da minha frente'.
أمثلة
He got so angry that he told her where to shove it.
Ele ficou tão bravo que **mandou ela enfiar onde quisesse**.
Never tell your boss where to shove it.
Nunca **mande seu chefe enfiar onde quiser**.
She wanted to tell him where to shove it after that rude comment.
Ela quis **mandá-lo se catar** depois daquele comentário grosseiro.
If he pushes me one more time, I swear I’ll tell him where to shove it.
Se ele insistir mais uma vez, juro que **mando ele enfiar onde quiser**.
She finally told her ex where to shove it and walked away.
Finalmente ela **mandou o ex se catar** e foi embora.
You don’t like my offer? Fine, tell me where to shove it.
Não gostou da minha proposta? Tudo bem, **fala logo e manda eu me catar**.