"tell it to the marines" بـRussian
التعريف
Это выражение означает, что вы не верите тому, что кто-то говорит; думаете, что история неправдоподобна или ложна. Это способ уличить во лжи или преувеличении.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Неофициальное выражение, часто с сарказмом. Используется при сильном недоверии к словам собеседника. Не подходит для формальной переписки.
أمثلة
You won the lottery? Tell it to the marines.
Ты выиграл в лотерею? **Расскажи это кому-нибудь другому**.
He said he finished all the work in one hour. Tell it to the marines.
Он сказал, что сделал всю работу за час. **Расскажи это кому-нибудь другому**.
Your story is hard to believe. Tell it to the marines.
Твою историю трудно поверить. **Расскажи это кому-нибудь другому**.
"Aliens took your homework?" "Yeah, right. Tell it to the marines."
"Инопланетяне забрали твою домашку?" "Ага, конечно. **Расскажи это кому-нибудь другому**."
If you expect me to believe that, you can tell it to the marines.
Если думаешь, что я в это поверю, можешь **рассказать это кому-нибудь другому**.
"I can run a mile in four minutes!" "Pff, tell it to the marines."
"Я могу пробежать милю за четыре минуты!" "Пфф, **расскажи это кому-нибудь другому**."