"tar and feather" بـChinese (Simplified)
涂柏油并粘羽毛 (古时惩罚)
التعريف
一种古老的公开惩罚方式,把人涂抹上热柏油后再撒上羽毛。现在也用来比喻公开羞辱或严厉惩罚某人。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
现代通常为比喻用法,多见于新闻或非正式场合,形容群体羞辱或强烈谴责。注意现在几乎不用字面意思。
أمثلة
In history, people would tar and feather criminals as punishment.
历史上,人们会用**涂柏油并粘羽毛**来惩罚罪犯。
Now people use 'tar and feather' to mean someone is publicly embarrassed.
现在人们用“**涂柏油并粘羽毛**”比喻某人在公众场合被羞辱。
The angry crowd wanted to tar and feather the politician.
愤怒的人群想要**涂柏油并粘羽毛**那个政客。
If you forget your friend's birthday again, they'll probably want to tar and feather you.
如果你再忘记朋友的生日,他们大概会想要**涂柏油并粘羽毛**你。
After the embarrassing mistake, some people on social media wanted to tar and feather the singer.
那次尴尬的错误后,社交媒体上一些人想要**涂柏油并粘羽毛**这位歌手。
Don't be so harsh—no one deserves to be tarred and feathered for a simple mistake.
别太苛刻——没人该因一个小错误就被**涂柏油并粘羽毛**。