"talk the hind leg off a donkey" بـJapanese
話が止まらないよくしゃべる
التعريف
この表現は、止まらずに延々と話し続ける、とてもおしゃべりな人を意味します。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
ユーモラスで軽い言い方です。友人や家族のおしゃべりを指す時などによく使います。
أمثلة
My friend can talk the hind leg off a donkey; she never stops telling stories.
私の友達は**話が止まらない**タイプで、いつも話をやめません。
He could talk the hind leg off a donkey when he gets excited.
彼は興奮すると**話が止まらない**。
Grandpa can talk the hind leg off a donkey about his childhood.
おじいちゃんは子供の頃の話を**話が止まらない**ほどしてくる。
Don't get her started on movies—she'll talk the hind leg off a donkey!
映画の話をさせないで—**話が止まらなくなる**よ!
Honestly, you could talk the hind leg off a donkey—how do you never run out of things to say?
正直、あなたは**話が止まらない**ね。一体どうしてそんなに話題が尽きないの?
People say I can talk the hind leg off a donkey, but I just enjoy a good chat.
私は**話が止まらない**と言われるけど、ただ話すのが好きなだけなんだ。