"talk is cheap" بـPortuguese (PT)
التعريف
Usado para dizer que é fácil prometer ou dizer que se vai fazer algo, mas fazer realmente é muito mais difícil ou importante.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
Informal, usada quando alguém só fala mas não age. Relaciona-se com 'falar é fácil, agir é difícil' ou 'as ações falam mais alto que as palavras'. Muito usada em conversas informais.
أمثلة
He keeps saying he'll help, but talk is cheap.
Ele está sempre a dizer que vai ajudar, mas **falar é fácil**.
Remember, talk is cheap. Show me what you can do.
Lembra-te, **falar é fácil**. Mostra-me o que consegues fazer.
My dad always says talk is cheap, so I try to keep my promises.
O meu pai diz sempre que **falar é fácil**, por isso tento cumprir as minhas promessas.
You said you'd fix the car last week. Well, talk is cheap.
Disseste que ias arranjar o carro na semana passada. Pois, **falar é fácil**.
Anyone can promise to change, but talk is cheap until you actually do it.
Qualquer um pode prometer mudar, mas **falar é fácil** até realmente fazer.
I hear a lot of great plans, but you know what? Talk is cheap—let's see some results.
Ouço muitos grandes planos, mas sabes uma coisa? **Falar é fácil** — quero ver resultados.