"take the fifth" بـJapanese
黙秘権を行使する答えを控える
التعريف
自分に不利になることを避けるため、質問に答えるのを拒否すること。法律上や日常会話で使われる表現。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
アメリカの文化や法制度に由来する表現で、日常会話でも冗談めかして使われることがあります。「I’ll take the fifth」と言われたら、答えたくない気持ちを表します。
أمثلة
When the police asked him about the crime, he decided to take the fifth.
警察に犯罪について聞かれたとき、彼は**黙秘権を行使する**ことにした。
I don’t want to answer that question, so I’ll take the fifth.
その質問には答えたくないので、**黙秘権を行使します**。
Sometimes, witnesses in court take the fifth to protect themselves.
時々、証人は自分を守るために法廷で**黙秘権を行使する**ことがある。
Who ate the last cookie? Uh... I'd rather take the fifth!
誰が最後のクッキーを食べたの?う~ん、私は**黙秘権を行使する**ことにするよ!
Whenever I ask him about his ex, he just takes the fifth.
彼の元カノについて聞くと、いつも**黙秘権を行使する**だけだ。
If you don’t want to get in trouble, maybe you should just take the fifth on that one.
面倒に巻き込まれたくなければ、その話題は**黙秘権を行使した**ほうがいいよ。