"take the fifth" بـPortuguese (BR)
التعريف
Recusar-se a responder uma pergunta porque isso pode te incriminar, fazendo referência à Quinta Emenda da Constituição dos EUA. Usado literalmente em contextos jurídicos e também de forma geral para evitar perguntas desconfortáveis.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (BR))
Originalmente jurídica e ligada aos EUA, mas também usada de forma informal para evitar perguntas embaraçosas. Estrutura típica: 'I’ll take the fifth.' Pouco conhecida fora dos EUA, pode precisar de explicação.
أمثلة
When the police asked him about the crime, he decided to take the fifth.
Quando a polícia perguntou sobre o crime, ele decidiu **invocar a Quinta Emenda**.
I don’t want to answer that question, so I’ll take the fifth.
Não quero responder essa pergunta, então vou **invocar a Quinta Emenda**.
Sometimes, witnesses in court take the fifth to protect themselves.
Às vezes, testemunhas no tribunal **invocam a Quinta Emenda** para se protegerem.
Who ate the last cookie? Uh... I'd rather take the fifth!
Quem comeu o último biscoito? Hm... prefiro **invocar a Quinta Emenda**!
Whenever I ask him about his ex, he just takes the fifth.
Sempre que pergunto sobre a ex dele, ele simplesmente **invoca a Quinta Emenda**.
If you don’t want to get in trouble, maybe you should just take the fifth on that one.
Se não quiser se meter em confusão, talvez devesse simplesmente **invocar a Quinta Emenda** nessa.