"take the bitter with the sweet" بـArabic
التعريف
أن تقبل الجيد والسيئ معًا في موقف أو في الحياة، وليس فقط الأشياء التي تحبها.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
تعبير اصطلاحي يُستخدم عند قبول الأمور كما هي، سواء كانت جيدة أو سيئة. يقال عند الحديث عن تقلبات الحياة أو العلاقات.
أمثلة
Sometimes you have to take the bitter with the sweet.
أحيانًا عليك أن **تتقبل الحلو مع المر**.
Marriage means you'll take the bitter with the sweet.
الزواج يعني أنك ستقوم بـ**تقبل الحلو مع المر**.
At work, you must take the bitter with the sweet.
في العمل، يجب أن **تتقبل الحلو مع المر**.
Life's not perfect — you just have to take the bitter with the sweet.
الحياة ليست مثالية — عليك فقط أن **تتقبل الحلو مع المر**.
"We had a rough year, but we chose to take the bitter with the sweet and move forward," she said.
"كان عامًا صعبًا، لكننا اخترنا **تقبل الحلو مع المر** والمضي قدمًا"، قالت.
If you're going to start a business, expect to take the bitter with the sweet.
إذا كنت ستبدأ عملاً تجاريًا، فتوقع أن **تتقبل الحلو مع المر**.