اكتب أي كلمة!

"take leave of your senses" بـHindi

अपनी समझ खो देनापागल हो जाना

التعريف

ऐसे काम या सोच करना जैसे कि आपने पूरी तरह से समझदारी खो दी हो।

ملاحظات الاستخدام (Hindi)

यह एक ज़ोरदार और थोड़ा पुराना मुहावरा है, जो किसी की बेवकूफी या हैरान करने वाले काम में आश्चर्य या मज़ाक में इस्तेमाल होता है। औपचारिक स्थितियों में उपयोग न करें।

أمثلة

Have you taken leave of your senses? That's a crazy idea.

क्या तुमने **अपनी समझ खो दी है**? यह तो पागलपन है।

If you jump from there, people will think you've taken leave of your senses.

अगर तुम वहाँ से कूदोगे, लोग सोचेंगे कि तुमने **अपनी समझ खो दी है**।

She has taken leave of her senses to quit her job like that.

ऐसे नौकरी छोड़कर उसने **अपनी समझ खो दी है**।

You want to swim in the lake at night? Have you taken leave of your senses?

तुम रात में झील में तैरना चाहते हो? क्या तुमने **अपनी समझ खो दी** है?

I thought he'd taken leave of his senses when he sold everything to travel.

जब उसने सब कुछ बेचकर यात्रा की, तो मुझे लगा उसने **अपनी समझ खो दी** है।

Honestly, sometimes I wonder if I've taken leave of my senses for agreeing to this job.

ईमानदारी से कहूं, कभी-कभी मैं सोचता हूँ कि क्या मैंने यह नौकरी स्वीकार कर **अपनी समझ खो दी** है।