"take it on the lam" بـChinese (Traditional)
逃亡逃跑(逃避警方)
التعريف
突然逃走,尤其是逃避警方或麻烦。這是一個非正式且有些過時的說法。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
十分口語且有些過時,常出現在舊時犯罪故事或電影裡。主要描述逃避警察或危險的人。現代對話中極少使用,也可簡化為 'on the lam'。
أمثلة
The thief decided to take it on the lam after robbing the bank.
小偷搶劫銀行後決定**逃亡**。
After the police came, he had to take it on the lam.
警察來了以後,他不得不**逃亡**。
The gang chose to take it on the lam instead of staying.
團伙選擇了**逃跑**而不是留下。
After hearing the sirens, we knew it was time to take it on the lam.
一聽到警笛聲,我們就知道該**逃亡**了。
Rumor has it that the suspect managed to take it on the lam last night.
有傳言說嫌疑人昨晚成功**逃亡**了。
He knew he’d get caught eventually, but for now he decided to take it on the lam.
他知道最終會被抓,但現在還是決定**逃亡**。