"take it on the lam" بـPortuguese (BR)
التعريف
Escapar ou fugir de repente, principalmente da polícia ou de problemas. É uma expressão informal e um pouco antiquada.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (BR))
Muito informal e antiquado, geralmente ouvindo-se em histórias policiais antigas. Usado para criminosos ou quem foge da lei. A expressão 'on the lam' também aparece. Quase não se usa no cotidiano atual.
أمثلة
The thief decided to take it on the lam after robbing the bank.
O ladrão decidiu **fugir** depois de roubar o banco.
After the police came, he had to take it on the lam.
Depois que a polícia chegou, ele teve que **fugir**.
The gang chose to take it on the lam instead of staying.
A gangue preferiu **fugir** em vez de ficar.
After hearing the sirens, we knew it was time to take it on the lam.
Ao ouvir as sirenes, sabíamos que era hora de **fugir**.
Rumor has it that the suspect managed to take it on the lam last night.
Dizem que o suspeito conseguiu **fugir** ontem à noite.
He knew he’d get caught eventually, but for now he decided to take it on the lam.
Ele sabia que seria pego mais cedo ou mais tarde, mas por agora decidiu **fugir**.